Globalization is not an option anymore. With shrinking markets and economic volatility, companies are taking their products and services to a global audience. Though globalization is an effective strategy for a business, it also poses an imposing challenge. In countries where English is not the primary language for business communication, it becomes vital to translate all business related documentation and communication to suit the local market.
Every country has its own culture, custom and language dialects. When translating from one language to another, it is necessary to understand the local traditions and customs. A literal translation might help you translate documents quickly, but it may also send the wrong message to the target audience. When translating, an important factor to consider is that you are translating not just the words, but the content and the concept as well.
OutsourcingTranslation comes with extensive experience in business translation in over 20 languages. From simple marketing messages to complex financial documents, we have translated a wide variety of business related documentation. If you want your documents and other texts to maintain the same impact and meaning when translated, then Outsourcing Translation is your perfect partner.
Working with a team of local business translators and professional linguists, we can handle your translation requirements of any volume. Our understanding of business practices and strategies stands in good stead in our translation assignments as well.
You can work with us to translate business documentation and literature including but not limited to:
Our language expertise spans:
OutsourcingTranslation's team comprises of certified language experts, native speakers, Voice-over professionals, quality analysts and experienced project managers. Most of them are graduates, post-graduates and MBAs.
Based on the nature of your translation requirement, we deploy domain specialists and subject matter experts along with a team of language translators. This is to ensure that along with a highly accurate translation, the intended meaning of the original document is preserved.
Each translation passes through a strict quality review process. Trained quality analysts and proof readers check for errors. If any error is identified it is sent back to the translator for correction. A two way translation process is also employed to retain the context and accuracy of the document being translated. Once a document is translated from one language to another, it is then translated back (by a different translator) to check if the meaning and accuracy has changed.
If you are looking for business translation services that will help your business succeed, Contact us now.